قراءة في الترجمة العر بية لكتاب محمد الناجي "جند وخدم وسراري: الرق في المغرب"

المجلد 4|العدد 8| تموز/ يوليو 2018 |مراجعات كتب

ملخص

المؤلف: محمد الناجي.

عنوان الكتاب: جند وخدم وسراري: الرق في المغرب.

المترجم: محمد الغرايب.

الناشر: منشورات فاليا، بني ملال، المغرب.

سنة النشر: 2018.

عدد الصفحات: 286 صفحة.

من الصعب تقديم قراءة جديدة لهذا الكتاب، الذي صدر لأول مرة باللغة الفرنسية، في سنة 1994، بعد زخم القراءات التي حظي بها، والإقبال الذي عرفه من طرف باحثين متخصصين في الموضوع، خاصة في المجتمعات الغربية، عقب ترجمته إلى اللغتين الإنكليزية والإسبانية، كما هي الحال مثلًا بالنسبة إلى قراءة جاك أنكان[1] المؤرخ المختص في التاريخ القديم، والذي اشتغل بظاهرة العبودية، والقراءة التقديمية للكتاب، التي أنجزها الأنثروبولوجي البريطاني الشهير إرنست غيلنر، باعتباره أحد أبرز المتخصصين في أنثروبولوجيا مجتمعاتنا العربية الإسلامية (ص 11-14). فضلًا عن قراءة المؤرخ المغربي الشهير عبد الله العروي في معرض كتابه مفهوم التاريخ[2]. لكن القراءة مع ذلك، تفرض نفسها اليوم، بمناسبة ترجمة هذا الكتاب المهم إلى العربية، و"استعادته"، أو بالأحرى رجوعه، إلى حضن اللغة العربية.

إن ترجمة هذا الكتاب، من طرف الباحث محمد الغرايب، المتخصص في التاريخ الوسيط، هي أقرب إلى الكتابة الثانية المبدعة، منها إلى الترجمة بالمعنى الحرفي للكلمة، بحكم أن المادة المعرفية التي اعتمد عليها صاحب الكتاب مستقاة في غالبها من وثائق ونصوص وشهادات تاريخية، وقد وُفّق المترجم إلى حد كبير في مقصده، نظرًا إلى اطلاعه الواسع على تاريخ المغرب، وإلمامه الكبير بالجهاز المفاهيمي الخاص بظاهرة العبودية في الثقافة العربية الإسلامية، مع ما تتميز به في السياق المغربي.

حمّل المادة حمّل العدد كاملا اقتباس/ إحالة الإشتراك لمدة سنة اقتباس/ إحالة
× اقتباس/ إحالة
المركز العربي
هارفارد
APA
شيكاغو